RUBRICHE
Gli Incontri
Far parlare il Dalai Lama | Far parlare il Dalai Lama |
|
|
|
|
Pagina 2 di 3
Esatto, la maggior parte della popolazione tibetana laica non educata nella letteratura buddista difficilmente recepisce il significato delle parole degli insegnamenti formali. - Mentre il rapporto con il sanscrito rimane in alcune terminologie degli insegnamenti, ad esempio nei mantra? Di base, solo i mantra e le liturgie all’interno dei testi tantrici sono conservati nella loro forma originale del sanscrito. In ogni caso, i famosi interpreti tibetani tradussero gli antichi trattati dal sanscrito al tibetano in modo così fedele che tuttora da ogni singola parola tibetana è perfettamente possibile risalire all’esatto termine sanscrito corrispondente.
- Come si diventa traduttori del Dalai Lama? Qual è stato il tuo percorso? Mi sono formato linguisticamente in India, per poter frequentare il corso di studi settennale in filosofia, epistemologia e metafisica buddista dell’Istituto di Studi Dialettici Buddisti a Dharamsala, proprio su suggerimento del Dalai Lama. Quindi ho seguito vari miei maestri durante i loro tour di insegnamento nel mondo come loro interprete. Infine, durante la visita del Dalai Lama in Italia nel 2001, l’allora interprete ufficiale per lingua italiana il Sig. Luca Corona mi chiese di assumere tale ruolo per il futuro, presentandomi al Dalai Lama come tale. - Cosa si prova a vivere a stretto contatto con Sua Santità? Se ne sperimenta la grandezza di qualità interiori: si osserva la raffinata intelligenza, grande erudizione e profonda saggezza sostenute da uno stato mentale di ininterrotta presenza, consapevolezza e concentrazione manifestanti in un atteggiamento disarmante e al tempo stesso nobile di umana semplicità e purezza di vita, da cui traspare l’assoluta dedizione al benessere degli altri esseri viventi. In sintesi, si rimane piacevolmente sconcertati da come, un altro apparentemente simile essere umano, possa incarnare tanta divinità. - Tu lo segui anche durante la parte della giornata non pubblica? Hai modo di vivere con lui i momenti privati delle sue visite? Si, talvolta sono presente durante momenti meno “ufficiali” come pranzi o interviste private.
|
| < Prec. | Pros. > |
|---|











